4 Comments
Sep 23, 2023Liked by Daniel Morales

Thank you for such a helpful explanation! I’ve definitely heard my husband using それが in this way, and now thanks to you I’ll finally be comfortable enough to use it myself. It’s kinda like then someone says “Plot twist!” 😁

Expand full comment
Sep 23, 2023Liked by Daniel Morales

Interesting! I don't think I would have thought to use ずいぶん or それが in that way - or, if I heard them used that way, I'd think it odd.

Personally, I think I only (think to) use ずいぶん when saying ずいぶん違う。

And as for それが、in your example, I would have expected something like "The train gets in at 10:53, right?" 「それが、遅すぎるのではないか。乗り換えはただ2分の余裕で、間に合えますか。」

じゃ、勉強になりましたね。ありがとう。

Also, I'm sorry to hear about your complicated Shinkansen adventures. Can you sit in the non-reserved car with a ticket for a reserved seat on a different train? If so, that's something worth knowing, for sure. But I just want to make sure before I try it, and get myself in trouble haha.

Thanks!

Expand full comment